Mese: Novembre 2013

Recensione di “Leggero il passo sui tatami” di A. Pastore in Bonsai e suiseki magazine

leggero il passo sui tatami pastoreUltimo numero del 2013 (novembre-dicembre) di Bonsai & suiseki magazine, come sempre scaricabile gratuitamente da qui.

Oltre a trovare articoli sul giardino zen, le tecniche base dell’ikebana e molto altro ancora, a pag. 119 potrete leggere la mia recensione di Leggero il passo sui tatami di Antonietta Pastore – apprezzata traduttrice di autori del calibro di Murakami, Sōseki, Inoue -, volume nel quale l’autrice ha raccolto riflessioni e suggestivi frammenti legati ai molti anni trascorsi in Giappone.

Murakami e “L’incolore Tazaki Tsukuru e i suoi anni di pellegrinaggio”

“La madre del Comandante Shigemoto” di Tanizaki

Se dovessi abbinare un’immagine a La madre del Comandante Shigemoto di Tanizaki (traduzione di A. Maurizi, prefazione di G. Amitrano – che vi consiglio di leggere una volta madre comandante shigemototerminato il libro -,  Einaudi, pp. 180, € 18, ora in offerta a 13,50), non sceglierei un’antica illustrazione che ritrae una dama rivestita di preziose stoffe o tantomeno un nobile immerso nelle bellezze del suo ricco palazzo, sebbene il periodo Heian (794-1185) e la sua corte costituiscano lo sfondo del volume.

Preferirei, credo, la semplicità dell’ensō, simbolo dell’illuminazione e per certi versi della stessa estetica giapponese, cerchio sacro del buddhismo – eppure il testo, sia chiaro, ha poco a che vedere con la spiritualità, ritenuta ultimo espediente contro le tentazioni di una carne che non sa riposare e di una natura passionale incapace di placarsi.  (altro…)

Il grillo e l’autunno

tanka autunno sentiero kokin waka shuNel mio giardino
sommerso
dalle colorite foglie cadute,
chi mai attende
il grillo che sì sonoro canta?

Momijiba no
chirite tsumoreru
wa ga yado ni
tare zo matsumushi*
kokora nakuramu

Anonimo, da Kokin Waka shū
(traduzione e nota di Ikuko Sagiyama)

 

 

 * Matsumushi (lett. ‘insetto del pino’) è una specie di grillo (Xenogryllus marmorata) e contiene nel suo suono il verbo ‘matsu’ (‘aspettare’).

Foto tratta da qui.

Murakami, Yoshimoto, Mishima, Sōseki e tanti nuovi libri giapponesi

scuola della carne mishimLa letteratura giapponese sta vivendo una stagione ricchissima di nuove uscite: tantissime e di ottimo livello sono infatti le pubblicazioni fresche di stampa degli ultimi mesi. I nomi più celebri? Murakami, Mishima, Yoshimoto, Sōseki e Tanizaki, ma ce n’è davvero per tutti i gusti.

Di alcuni volumi qui citati troverete già le recensioni, mentre di altri sono in arrivo; naturalmente, se conoscete qualche libro che ho dimenticato, non esitate a segnalarmelo!

Romanzi

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.

Chiudi