盛んなる菊の面影残りけり
sakan naru kiku no omokage nokori keri
Nel crisantemo sfiorito,
non resta forse
qualche cosa?
A dead chrysanthemum
and yet – isn’t there still something
remaining in it?
Takahama Kyoshi (1874-1959)
Traduzione italiana tratta dall’Antologia illustrata della poesia a cura di Elvira Marinelli (trad. non specificato, Giunti, 2001)
Traduzione inglese tratta da Terebess